Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bần bách

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bần bách" est un adjectif qui signifie "d'une grande pauvreté" ou "vivant dans des conditions très difficiles". C'est un terme souvent utilisé pour décrire une situation économique très précaire ou un mode de vie marqué par le manque de ressources.

Explication
  • Usage courant : On utilise "bần bách" pour parler de personnes ou de communautés qui luttent pour satisfaire leurs besoins fondamentaux, comme se nourrir ou se loger. Ce terme peut évoquer une image de misère ou de détresse.
Exemples d'utilisation
  1. Phrase simple : "Gia đình họ sống trong cảnh bần bách." (Sa famille vit dans la pauvreté.)
  2. Phrase avancée : "Nhiều người dânvùng nông thôn vẫn phải chịu đựng cuộc sống bần bách do thiếu đất canh tác." (De nombreuses personnes dans les zones rurales continuent de subir une vie de grande pauvreté en raison du manque de terres agricoles.)
Variantes du mot
  • Bần cùng : Un synonyme qui signifie également "très pauvre" ou "dans une situation de grande détresse".
  • Bần : Peut être utilisé seul pour signifier "pauvre", mais "bần bách" est plus spécifique et plus fort dans son implication.
Différents sens
  • Bien que "bần bách" se réfère principalement à la pauvreté, il peut également être utilisé dans un sens figuré pour décrire une situation de grande difficulté ou de manque de ressources dans d'autres contextes, comme l'émotionnel ou le psychologique.
Synonymes
  • Nghèo khổ : Qui signifie "pauvre" ou "défavorisé".
  • Khốn khổ : Qui signifie "dans une grande détresse" ou "misérable".
Conclusion

"bần bách" est un terme puissant pour parler de la pauvreté et des défis que rencontrent certaines personnes dans leur vie quotidienne.

  1. (arch.) d'une grande pauvreté
    • Cuộc sống bần bách
      vie d'une grande pauvreté

Similar Spellings

Words Containing "bần bách"

Comments and discussion on the word "bần bách"